Italian violinist and composer Antonio Vivaldi (1678 - 1741), circa 1725.   (Photo by Hulton Archive/Getty Images)

Pronouncing Vivaldi’s Gloria

Vivaldi wrote his Gloria (RV 589, though the text is obviously the same with the other two Glorias) around the year 1715 in Venice. This means that the Latin used should be eighteenth-century Venetian Latin. What follows is a recording and my IPA transcription. It’s a little different that what you might think.

Gloria in excelsis Deo
[ˈɡlɔɾia in ɛˈzɛlsis ˈdeo]

et in terra pax hominibus bonae voluntatis.
[ɛt in ˈtɛɾa paz ɔˈminibus bɔne vɔluŋtatis]

Laudamus te, benedicimus te, adoramus te,
[lauˈdamus te bɛnɛˈdisimus te adɔˈɾamus te]

glorificamus te, gratias agimus tibi
[ɡlɔɾifiˈkamus te ˈɡɾatsias ˈaʤimus ˈtibi]

propter magnam gloriam tuam,
[ˈprɔptɛɾ ˈmaɲam ˈɡlɔɾiam ˈtuam]

Domine Deus, Rex caelestis,
[ˈdɔmine ˈdeus ɾɛz sɛˈlɛstis]

Deus Pater omnipotens.
[ˈdeus ˈpatɛɾ ɔmˈnipɔtɛns]

Domine Fili unigenite, Iesu Christe,
[ˈdɔmine ˈfili uniˈʤɛnite ˈjezu ˈkriste]

Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris,
[ˈdɔmine ˈdeus ˈaɲus ˈdei ˈfilius ˈpatris]

qui tollis peccata mundi, miserere nobis;
[kwi ˈtɔlis pɛˈkata ˈmuŋdi mizɛˈɾeɾe ˈnɔbis]

qui tollis peccata mundi, suscipe
[kwi ˈtɔlis pɛˈkata ˈmuŋdi ˈsusipe]

deprecationem nostram.
[dɛpɾɛkatsiˈɔnem ˈnɔstram]

Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis.
[kwi ˈsɛdɛz ad ˈdɛstɛɾam ˈpatris mizɛˈɾeɾe ˈnɔbis]

Quoniam tu solus Sanctus,
[ˈkwɔniam tu ˈsɔlus ˈsaŋktus]

tu solus Dominus, tu solus Altissimus,
[tu ˈsɔlus ˈdɔminus tu ˈsɔluz alˈtisimus]

Iesu Christe, cum Sancto Spiritu in gloria Dei Patris. Amen.
[ˈjezu ˈkriste kum ˈsaŋkto ˈspiɾitu in ˈɡlɔɾia ˈdei ˈpatris amɛn]

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Anti-spam math problem for you *